valerie recenzis The little prince de Antoine de Saint-Exupéry
goddammit
4 steloj
how do you even write a book like this
brochura, 140 paĝoj
Lingvo: Portuguese
Eldonita je 16-a de oktobro 2021 de Editora Penkal.
O Pequeno Príncipe, escrito por Antoine de Saint-Exupéry, nada mais é do que um conto de solidão, amizade, amor e perda, traduzido na narrativa de um jovem príncipe que caiu na Terra. Esse pequeno tesouro literário é uma das obras mais lidas e traduzidas no mundo, pois apresenta docemente as ideias de amor, pureza e simplicidade em uma narrativa cuja roupagem se pretende infantil. No entanto, quando o leitor mais maduro se depara com esse texto tão inspirador, percebe que este livro, que se revelava simples, é verdadeiramente um clássico.
Antoine Jean-Baptiste Marie Roger Foscolombe, Conde de Saint-Exupéry, popularmente conhecido como Antoine de Saint-Exupéry nasceu em Lyon, no ano de 1900 e faleceu em 1944. Escritor, ilustrador e piloto francês, atuou na Segunda Guerra Mundial como piloto. Sua última atuação foi em uma ação militar de informação sobre os movimentos das tropas alemãs, da qual Exupéry nunca retornou. Apesar de …
O Pequeno Príncipe, escrito por Antoine de Saint-Exupéry, nada mais é do que um conto de solidão, amizade, amor e perda, traduzido na narrativa de um jovem príncipe que caiu na Terra. Esse pequeno tesouro literário é uma das obras mais lidas e traduzidas no mundo, pois apresenta docemente as ideias de amor, pureza e simplicidade em uma narrativa cuja roupagem se pretende infantil. No entanto, quando o leitor mais maduro se depara com esse texto tão inspirador, percebe que este livro, que se revelava simples, é verdadeiramente um clássico.
Antoine Jean-Baptiste Marie Roger Foscolombe, Conde de Saint-Exupéry, popularmente conhecido como Antoine de Saint-Exupéry nasceu em Lyon, no ano de 1900 e faleceu em 1944. Escritor, ilustrador e piloto francês, atuou na Segunda Guerra Mundial como piloto. Sua última atuação foi em uma ação militar de informação sobre os movimentos das tropas alemãs, da qual Exupéry nunca retornou. Apesar de ter tido sua vida abreviada tragica[1]mente, o autor imortalizou-se por meio de um pequeno principezinho, inspiran[1]do muitos leitores com sua mensagem de amizade, amor, pureza e ingenuidade.
how do you even write a book like this
I'm proud to have finished Le Petit Prince because it is the first book I have read entirely in French since my A Level exams over twenty years ago! Admittedly this is a children's book and it took me the best part of two weeks, but it's an encouraging start!
I hadn't read this story before so wasn't prepared for how surreal it is. On one hand this was great for me because I thought it an entertaining tale and Saint-Exupery's imaginative details frequently had me laughing out loud. It's vitally important to keep your volcanoes well swept! On the other hand though, bizarre plot ideas often had me doubting my translation skills. I was sure 'Dessine-moi un mouton' meant 'draw me a sheep' but that made no sense. Nonsensical however is what Le Petit Prince is all about so sheep were indeed drawn!
Saint-Exupery veers from surreal to overly-sentimental …
I'm proud to have finished Le Petit Prince because it is the first book I have read entirely in French since my A Level exams over twenty years ago! Admittedly this is a children's book and it took me the best part of two weeks, but it's an encouraging start!
I hadn't read this story before so wasn't prepared for how surreal it is. On one hand this was great for me because I thought it an entertaining tale and Saint-Exupery's imaginative details frequently had me laughing out loud. It's vitally important to keep your volcanoes well swept! On the other hand though, bizarre plot ideas often had me doubting my translation skills. I was sure 'Dessine-moi un mouton' meant 'draw me a sheep' but that made no sense. Nonsensical however is what Le Petit Prince is all about so sheep were indeed drawn!
Saint-Exupery veers from surreal to overly-sentimental and is often repetitive. Had I read the story through just in English, I probably would have been irritated by this, but for language study purposes it was useful to have new words reoccurring in later pages. Whether I will ever again need the words for someone who lights streetlamps or a man who manually changes railway points is another matter. The French did often seem overly flowery and I notice Arvel's translation sometimes paraphrases to simplify this. Overall I enjoyed this book and it is a fun tale, albeit a completely mad one!