The catcher in the rye

220 paĝoj

Lingvo: English

Eldonita je 30-a de aprilo 1969

ISBN:
978-0-14-001248-4
Kopiis la ISBN!
Goodreads:
232410

Vidi ĉe Inventaire

3 steloj (2 recenzoj)

The Catcher in the Rye is an American novel by J. D. Salinger that was partially published in serial form 1945–46 before being novelized in 1951. Originally intended for adults, it is often read by adolescents for its themes of angst and alienation, and as a critique of superficiality in society. The novel also deals with complex issues of innocence, identity, belonging, loss, connection, sex, and depression. The main character, Holden Caulfield, has become an icon for teenage rebellion. Caulfield, nearly of age, gives his opinion on a wide variety of topics as he narrates his recent life events. The Catcher has been translated widely. About one million copies are sold each year, with total sales of more than 65 million books. The novel was included on Time's 2005 list of the 100 best English-language novels written since 1923, and it was named by Modern Library and its readers as …

21 eldonoj

Holden Caulfied would be a lone shooter. At best.

2 steloj

Last week, I watched a documentary about the elusive author J.D. Salinger. A number of med talked about the reclusive author down to tell them how much they loved his writing, and how much they identified with Holden Caulfield in Catcher In The Rye. One mentioned that when he cornered the author and told him how amazing the book was and how J.D. really SPOKE to him through his writing. The way the interview subject talked, Salinger can upset by this and quite rude.

I thought I'd read Catcher to see what the big deal was, and maybe it wasn't just a book that spoke to lonely alienated boys looking for something to blame. Reading this, however, I feel like I'm paging through the mind of an 8chan incel. Maybe it's not such a big wonder why lone gunmen adore this book.

Holden isn't special, and he's no rebel. Rebels …

Recensione de 'Il giovane Holden'

4 steloj

Bello e molto scorrevole, ma bisogna sforzarsi di passare oltre a certe cose - traduzione in primis, che risulta spesso e volentieri forzata (proprio per come è fatto il testo originale, non perché sia una cattiva traduzione).

Secondo me potevano azzardare a metterci un titolo alternativo più vicino all'originale però, in questa nuova versione.