aŭtunido citis Children of Ruin de Adrian Tchaikovsky
Mi havas iliajn nuntempaj komunikaĵojn, tiujn du-kanalajn. Ŝajne ili inventis ilian nunan manieron konversacii longe post la tagoj de ĉi tiu Senkovi, kaj ĝi donas al mi aludojn pri ilia komunikado, kiujn li ne havis. Do mi povas daŭrigi lian laboron, kaj eble ni povos ekparoli. Ŝi sincere esperas, ĉar ŝi estas lingvisto, kaj parolo estas ĉio, kion ŝi havas.
Portia rigardadas ŝin sufiĉe longe por ke Helena demandu, Kio?, kaj la araneo amuze skuetas sian korpon. Vi havas grandan fidon je la kapablo de komunikado solvi niajn problemojn.
— Children of Ruin de Adrian Tchaikovsky (20%)
La homaro povas perei, sed la esperantista sinteno vivas!