Reen

citis Cerba Fetiĉo de Kinga Korska

Cerba Fetiĉo (GraphicNovel, Esperanto language, Hipersomnia Publishing House) 4 steloj

  • [...] li [...] kun la manoj kaptas malvarman megafonon[...]
  • Oni diras "per la manoj", ne "kun".
  • Ajne. Li prenis la megafonon... kaptas ĝin kun la manoj, [...]
  • [...] Oni povas kapti per, ne kun la manoj. Ĉu manoj estas amikoj?
  • Stefano, ĉu gravas?
  • "Kun la manoj" estas malĝuste.
  • Kio pri la megafono?
  • Oni diras "per"!
  • Bone, bone! Do, li kaptas la megafonon ambaŭmane...
  • Kompreneble, ŝanĝu la temon.
  • Ĉu vi povas ĉesi rompi la kojonojn, d-ro Zamenhof?

Cerba Fetiĉo de , (Paĝo 49 - 51)

Ĉi tia traduko estas genia! Mi tute certas ke la kverelo en la originala lingvo estis tute malsama. Sed Esperante tiel estas perfekte 😄