Tjeri finlegis Kiel vaglumo de Willem Elsschot

Kiel vaglumo de Willem Elsschot
traduko de Bert Boon
Emerito, librovoranto, bone konas la lingvon. Mi povas legi librojn en la franca, esperanto, la angla kaj la itala. Kaj fakte mi plej multe legas en la franca.
Ĉi tiu ligilo malfermiĝos en nova fenestro
traduko de Bert Boon
@Pare Mi legis ĝin en la franca, antaŭ muuultaj jaroj... kaj mi relegis ĝin en 2020. Ĝi multe pli plaĉis al mi ol Solaris.
traduko de Sten Johansson
Laŭ sia celo, progresigi progresantojn, la libro estas ja plej trafa, kaj mi rekomendas ĝin al ĉiuj lernantoj de la lingvoj, ekde kiam ili kapablas diri kompletan frazon en esperanto. Ĝi tre utilos al ili, kaj por longa tempo. Tamen, necesas diri, ke ne ĉiuj tekstoj de la libro estas same interesaj.
traduko de O.Frode
traduko de Lorenz Friis kaj W. Jensen
traduko de Georgo Saville
La hungardevena franco Eugène de Zilah, instruisto pri filozofio, je la aĝo de 50, decidis ne plu labori en franca …
La plej longa el la Islandaj sagaoj, esperantigita de Baldur Ragnarsson
traduko de Viktor Sapoĵnikov
traduko de Detlef Karthaus