Tjeri finlegis La junulino el Stormyr de Selma Lagerlöf
La junulino el Stormyr de Selma Lagerlöf
traduko de O.Frode
Emerito, librovoranto, bone konas la lingvon. Mi povas legi librojn en la franca, esperanto, la angla kaj la itala. Kaj fakte mi plej multe legas en la franca.
Ĉi tiu ligilo malfermiĝos en nova fenestro
traduko de O.Frode
traduko de Lorenz Friis kaj W. Jensen
traduko de Georgo Saville
La hungardevena franco Eugène de Zilah, instruisto pri filozofio, je la aĝo de 50, decidis ne plu labori en franca …
La plej longa el la Islandaj sagaoj, esperantigita de Baldur Ragnarsson
traduko de Viktor Sapoĵnikov
traduko de Detlef Karthaus
Faktoj kaj fantazioj ekzercigas pri frazkonstruado, por kreskigi la kapablon legi, skribi kaj paroli. Ĝi pligrandigas la vortostokon de la …
@Pare Ankaŭ ni legis tion, sed ni konkludis, ke temas nur pri hipotezo. Ĉiel, kiel vi bone scias: traduttore traditore...
Reĝo Ubuo estas traduko en Esperanto de la plej fama verko de Alfred Jarry, Ubu Roi, kiu estas stranga reverkaĵo …